~Aditちゃんの世界にようこそ~

~Aditちゃんの世界にようこそ~

2010年12月29日水曜日

いきものがかり - 帰りたくなったよ lyric and translation

Kanji lyric

心の穴を埋めたいから 優しいフリして笑った
出会いと別れがせわしく 僕の肩を駆けていくよ

ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ
強くはなりきれないから ただ目をつぶって耐えてた

ほら 見えてくるよ

帰りたくなったよ 君が待つ街へ
大きく手を振ってくれたら 何度でも振り返すから
帰りたくなったよ 君が待つ家に
聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな

たいせつなことは数えるほど あるわけじゃないんだ きっと
くじけてしまう日もあるけど 泣き出すことなんて もうない

ほら 見えてくるよ

伝えたくなったよ 僕が見る明日を
大丈夫だよってそう言うから 何度でも繰り返すから
伝えたくなったよ 変わらない夢を
聞いて欲しい話があるよ うなずいてくれたら嬉しいな

帰りたくなったよ 君が待つ街へ
かけがえのないその手に今 もう一度伝えたいから
帰りたくなったよ 君が待つ家に
聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな

Romaji lyric

Kokoro no ana wo umetai kara
Yasashii furi shite waratta
Deai to wakare ga sewashiku
boku no kata wo kakete yukuyo

Dame na jibun ga kuyashii hodo
wakatte shimau kara son da
Tsuyoku wa nari kirenai kara
tada me wo tsubutte taeteta

Hora miete kuru yo

Kaeritaku natta yo
kimi ga matsu machi e
Ookiku te wo futte kuretara
nando demo furikaesu kara
Kaeritaku natta yo
kimi ga matsu ie ni
Kiite hoshii hanashi ga aru yo
waratte kuretara ureshii na

Taisetsu na koto ha kazoeru hodo
aru wake jyanainda kitto
Kujikete shimau hi mo aru kedo
nakidasu koto nante mou nai

Hora miete kuru yo

Tsutaetaku natta yo
boku ga miru asu wo
Daijyoubu dayotte so iu kara
nandodemo kurikaesukara
Tsutaetaku natta yo
kawaranai yume wo
Kiite hoshii hanashi ga aru yo
unazuite kuretara ureshii na

Kaeritaku natta yo
kimi ga matsu machi e
Kakegae no nai sono te ni ima
mou ichido tsutaetai kara
Kaeritaku natta yo
kimi ga matsu ie ni
Kiite hoshii hanashi ga aru yo
waratte kuretara ureshii na

Translation

I wanted to fill the hole in my heart so I pretended to be nice and smiled
First meetings and final farewells restlessly pile up on my shoulder

I realize regrettably how hopeless I am and that’s my loss
I can’t be stronger so I closed my eyes and put up with it

Look, I can see it now

I want to go home now, back to the city where you wait for me
Give me a big wave hello and I’ll return it just as big
I want to go home now, back to the house where you wait for me
I’ve got a story I want you to hear and I’ll be glad if it makes you smile

I’m sure I can’t count everything that’s precious to me
There might be days when I stumble but I won’t cry anymore

Look, I can see it now

I want to tell you now, all about the tomorrow I see
I’m doing just fine, I’ll keep telling you as long as it takes
I want to tell you now, all about my steadfast dream
I’ve got a story I want you to hear and I’ll be glad if you nod your approval

I want to go home now, back to the city where you wait for me
I’ll grab that irreplaceable hand now and tell you once more
I want to go home now, back to the house where you wait for me
I’ve got a story I want you to hear and I’ll be glad if it makes you smile


adit-ちゃん
^0^v

2010年12月27日月曜日

Wish me luck!

Today (till 2 week later) I have to face the examination! oh man! most people already in holiday but I'm still in examination days! uukkkhh~ by the way, wish me luck guys! yeah, ガンバレッツゴー! \^0^/

2010年12月24日金曜日

SPICa - Miku Hatsune

SPICa

Lyrics: kentax, TokuP (とくP)
Composer: TokuP (とくP)
Arrangement: TokuP (とくP)
Singer: Hatsune Miku


kimi to nagameteta
hoshi wo atsumeta mado ni
utsushiteta

mata yubiori kazoeta
toki wo kasaneta yoru ni
toikaketa

toki wo tometa

suki da yo to ieba hagura ka shita
ki ga tsukanai FREE wa
mou yamete

tonari ni iru toki
watashi no kidou wa itsumo
shuukyokusei

TREMOLO mitai ni
namiutsu shikou no kakudo
tsukamenai kimi wo oeba

nani ka wo ushinatte shimai sou na
omoi ukabe fune wo dasu

dakishimete de awana kereba koko
uke tomete DENEBOLA wo tobi koe yuku wa
wagamama na saisa kimi no you da ne
oikakete ukabu PANORAMA
gosen no ue de nagareboshi
ima utau kara terashite yo ne SPICA

waratteitai yo hitori wa iya da yo
kotae ga kikitai kowakute kikenai

yoru wo ikutsu mo sugoshite
mirai e tsunagu no

mata taku hoshi wo yoke sagashiteta
shinwa wa dare no mikata nano

tameiki de ochikonde ita gogo
omou dake kimi no na wo hitori tsubuyaku wa
asaha kana ai jya todokanai yo ne
aitakute PIANO kanadeta oto
kurushikute afure dasu
yoinjyoujyou kimi ni todoke

dakishimete de awanakereba koko
uke tomete DENEBOLA wo tobi koe yuku wa
wagamama na saisa kimi no you da ne
oikakete ukabu PANORAMA
gosen no ue de nagareboshi
ima utau kara terashite yo ne SPICA

Hey! Say! JUMP - Dash!! (Kanji+Romaji Lyric and Translation)

YYAAYY!!!
I LOVE THIS SONG SO MUCH!
It's a cool song!
lyric composed by Nakajima Yuuto (kakkoi Yuuto-kun)
>//////////<
enjoy it~


僕の中の僕に聞いた
Boku no naka no boku ni kiita
I asked the me inside of me

どうしたいの?
Doushitai no?
What do you want to do?

進んでくのもストップも
Susunndekunomo sutoppu mo
Keep going or stop

どっちだって自由さ
Docchidatte jiyuusa
You're free to choose either one

無理してたら折れた翼
Murishitetara oreta tsubasa
If you try too hard, your folded wings

飛べないまま
Tobenaimama
Will be unable to fly

焦る僕を吸い込む,ように見下ろす空
Aseru boku wo suikomu you ni miorosu sora
The sky looks down on my as if absorbing the impatient me

じっと立ち止まっていても始まらない
Jitto tachidomatteitemo hajimaranai
Nothing will start if you just stand there

君にはさ見せたいよ
Kimi ni wa sa, misetaiyo
I want to show you

夢見てる,輝く世界
Yume miteru, kagayaku sekai
This shining world when you're dreaming

強く強くもっと強く
Tsuyoku tsuyoku, motto tsuyoku
Stronger stronger more stronger

胸に想いを抱いたら
Mune ni omoi wo daitara
If you hug your thoughts into your chest

さぁ行こうぜ向かい風を受けて
Saa ikouze mukai kaze wo ukete
Now let's go, be hit by the head wind

高く高くもっと高く
Takaku takaku motto takaku
Higher higher more higher

あの空のもっと上に
Ano sora no motto ue ni
Even higher than that sky

羽を広げ今すぐ Just fly away!!
Hane wo hiroge imasugu just fly away!!
Spread your wings right now and just fly away!!

失敗なんて恐れなくていいんだよ
Shippai nante osorenakute iindayo
You don't have to be afraid of failures

期待だけをポケットに命いっぱい詰めて行くんだ
Kitaidake wo poketto ni meiippai tsumete yukunnda
Just stuff a lot of expectations into your pocket and go

辛いほうが多い時もあるけれど
Tsurai houga ooi toki mo arukeredo
There are times when there is more hardships

君にはさ観て欲しい夢の先
Kimi ni wa sa mite hoshii yume no saki
I want you to see, in front of your dreams

輝く世界
Kagayaku sekai
This shining world

熱く熱くもっと熱く
Atsuku atsuku motto atsuku
Hotter hotter more hotter

胸に希望を燃やして
Mune ni kibou wo moyashite
Burn hopes into your chest

さぁ行くんだ追い風に乗って
Saa ikunnda oikaze ni notte
Now go, ride on the tail wind

遠く遠くもっと遠く
Tooku tooku motto tooku
Far far more far

彼方まで飛べるはずさ
Kanata made toberu hazusa
You can fly to a faraway place

光る羽で今すぐ Just fly away!!
Hikaru hanede ima sugu just fly away!!
With your shining wings, right now just flyaway!!

強く強くもっと強く
Tsuyoku tsuyoku motto tsuyoku
Stronger stronger more stronger

胸に想いを抱いたら
Mune ni omoi wo daitara
If you hug your thoughts into your chest

さあ行こうぜ向かい風を受けて
Saa ikouze mukai kaze wo ukete
Now let's go, be hit by the head wind

高く高くもっと高く
Takaku takaku motto takaku
Higher higer more higher

あの空のもっと上に
Ano sora no motto ueni
Higher than that sky

羽を広げ今すぐ Just fly away!!
Hane wo hiroge imasugu just fly away!!
Spread your wings and right now, just fly away!!

Hey!Say!JUMP - FLY - Kanji and Romaji

Kanji Lyric

Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! JUMP!!!
Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! JUMP!!!
(Hey! 7 Say! Yo!!)

きまぐれに流れる雲を つかむように背伸びしてたら
どこまでも広がる大空へ 誘われるように吸い込まれていく (Uh Uh Yeah Yeah)

きっと今なら翼広げて はるか燃える星まで飛んでゆけるよ

光る空へ (Shining, Shining Star) 願いをこめて (Wow Wow…)
心から (Blazing, Blazing Soul) 君に届けよう (Wow Wow…)
大地を越えて 果てしない宇宙を越えて
Fly to the Sky!

あの雲が教えてくれた 立ち止まるヒマは無いよと
どこまでもつながる毎日が 微笑みながら待っているから (Uh Uh Yeah Yeah)

迷うことなど今は忘れて はるか星の向こうへ飛んでゆけるよ

僕の空が (Shining, Shining Star) 僕の心が (Wow Wow…)
明日への (Blazing, Blazing Soul) 虹を描くよ (Wow Wow…)
いつでもそこに 果てしない希望があるさ
Fly to the Sky!

Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)
Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)

Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! JUMP!!!
(Wow! Wow! Wow!)

高くもっと高く 時の輝き追いかけて
強くもっと強く 夢をこの手で抱きしめて
世界中の風を受けてどこまで舞い上がろう

光る空へ (Shining, Shining Star) 願いをこめて (Wow Wow…)
心から (Blazing, Blazing Soul) 君に届けよう (Wow Wow…)
大地を越えて 果てしない宇宙を越えて
Fly to the Sky!

Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)
Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)

Fly! Fly! Wow! Wow! Wow!


Romaji Lyric

Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! JUMP!!!
Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! JUMP!!!
(Hey! 7 Say! Yo!!)

Kimagure ni nagareru kumo o
Tsukamu yō ni senobi shi tetara
Doko made mo hirogaru ōzora e
Sasowa reru yō ni suikoma rete iku (Uh Uh Yeah Yeah)

Kitto imanara tsubasa hirogete
Haruka moeru hoshi made tonde yukeru yo

Hikaru sora e (Shining, Shining Star)
Negai o komete (Wow Wow… )
Kokoro kara (Blazing, Blazing Soul)
Kimi ni todoke yō (Wow Wow… )
Daichi o koete Hateshinai uchū o koete
Fly to the Sky!

Ano kumo ga oshiete kureta
Tachidomaru hima wa nai yo to
Doko made mo tsunagaru mainichi ga
Hohoeminagara matte irukara (Uh Uh Yeah Yeah)

Mayou koto nado ima wa wasurete haruka boshi no mukō e tonde yukeru yo

Boku no sora ga (Shining, Shining Star)
Boku no kokoro ga (Wow Wow… )
Ashita e no (Blazing, Blazing Soul)
Niji o egaku yo (Wow Wow… )
Itsu demo soko ni hateshinai kibō ga aru sa
Fly to the Sky!

Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)
Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)

Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! Hey! Say! JUMP!!!
(Wow! Wow! Wow!)

Takaku motto takaku
Toki no kagayaki oikakete
Tsuyoku motto tsuyoku
Yume o kono te de dakishimete
Sekaijū no kaze o ukete doko made maiagarou

Hikaru sora e (Shining, Shining Star)
Negai o komete (Wow Wow… )
Kokoro kara (Blazing, Blazing Soul)
Kimi ni todoke-yō (Wow Wow… )
Daichi o koete
Hateshinai uchū o koete
Fly to the Sky!

Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)
Shining, Shining, Shining Sky (Fly! Fly!)
Blazing, Blazing, Blazing Soul (Wow! Wow! Wow!)

Fly! Fly! Wow! Wow! Wow!

Hey!Say!JUMP - スノウソング (Snow Song) Kanji and Romaji

Is it SNOWING? or SNOW SONG?
From the scans I get スノウソング (Snow Song) but the title on the CD is SNOWING
I'm lil bit confused
"""=_=a

Kanji Lyric


スノウソング

北風の中 二人して
手のひら広げ 空を見る
吐息が白くう染まった
信号待ちの交差点
クラクション 突然響いた

胸が Clap! Clap! Clap!
なんだか 騒がしい
ヤバいよ No! No! No!
この想い 止まらない

ずっとずっと好きで 君のことが
ぎゅっとぎゅっと強く 抱きしめたくて
降り出した雪に はしゃぐ君
つかまえた 君の手を 離さない ずっと

静かな夜の 公園で
二人でつくる 雪だるま
時計を見たあと君は
寂しい顔でうつむく
もう 帰る時間だと

頰が Burn! Burn! Burn!
勝手に 熱くなる
ダメダよ Stop! Stop! Stop!
まだ君を 帰さない

ずっとずっと好きで 君のことを
もっともっと深く 感じたいから
粉雪の中で 触れた髪 
はずかしく 君は目を そらしたね そっと

la la la la la la... 止まない雪
la la la la la la... 時間よ止まれ

ずっとずっと好きで 君のことが
ぎゅっとぎゅっと強く 抱きしめたくて
降り出した雪に はしゃぐ君
つかまえた 君の手を 離さない ずっと


Romaji Lyric


Sunou songu

Kitakaze no naka futari shite
Tenohira hiroge sora o miru
Toiki ga shirokuu somatta
Shingō machi no kōsaten
Kurakushon totsuzen hibiita

Mune ga Clap! Clap! Clap!
Nandaka sawagashii
Yabaiyo No! No! No!
Kono omoi tomaranai

Zutto zutto sukide kimi no koto ga
Gyutto gyutto tsuyoku dakishimetakute
Furidashita yuki ni hashagu kimi
Tsukamaeta kimi no te o hanasanai zutto

Shizukana yoru no kōen de
Futari de tsukuru yukidaruma
Tokei o mita ato kimi wa
sabishii kao de utsumuku
Mōu kaeru jikandato

Hoo ga Burn! Burn! Burn!
Katte ni atsuku naru
Dameda yo Stop! Stop! Stop!
Mada kimi o kasanai

Zutto zutto sukide kimi no koto o
Motto motto fukaku kanjitaikara
Konayuki no naka de fureta kami
Hazukashiku kimi wa me o sorashita ne sotto

La la la la la la... Yamanai yuki
La la la la la la... Jikan yo tomare

Zutto zutto sukide kimi no koto ga
Gyutto gyutto tsuyoku dakishimetakute
Furidashita yuki ni hashagu kimi
Tsukamaeta kimi no te o hanasanai zutto

2010年12月20日月曜日

Hey! Say! JUMP in 'Jstars' Indonesian Magazine~

Minna!!!
This is a news about Hey! Say! JUMP in my country, Indonesia~
There is Hey! Say! JUMP in Indonesian magazine "Jstars"
My friend told me about this!
I'm so excited about this!!!
It's about Hey! Say! JUMP fo sho~
It's very rarely happens~
*happy*
\^0^/
Not only Hey! Say! JUMP but also NYC and NEWS
Sorry I can't translate the article!
Enjoy the pictures~



Scanned by Elly Ana a.k.a bgirlie@hotmail.com

\^0^/
I've already post this in my LJ~
Full credit if you re-post this entry!
Sankyu~

2010年12月17日金曜日

pemikiran yang logis, tidak kekanak-kanakan, dan penuh pertimbangan!

Hari ini saya diharuskan untuk berpikir secara logis, tidak kekanak-kanakan, dan penuh dengan pertimbangan. Saya sebagai anak kost-an seharusnya tahu mana yang harus didahulukan dan mana yang harus dikesampingkan untuk kemudian hari dilakukan setelah yang utama telah dilakukan. Minggu tenang UAS ini memang seharusnya saya tidak perlu kemanapun. Mau itu mengungsi ke rumah sepupu, kost saudara, atau pulang ke rumah. Pulang ke rumah? No thank you! You know, my house is so far away from Bandung! Pulang ke rumah cuma satu minggu? Ga deh, makasih!

Orang-orang pada heran sama saya karena tidak mau pulang ke rumah. Jawabannya saya tidak betah dirumah! Saya di rumah itu sama saja seperti saya di kost! eh tidak, sepertinya di kost lebih nyaman daripada di rumah. Yang membuat saya tidak betah di dusun Jatinangor ini cuma satu hal, TEMPAT MAKAN YANG SERBA MAHAL DAN TIDAK BERVARIASI!!! Saya merasa bosan makan makanan di sini. TIDAK PERNAH SAYA MERASA TIDAK INGIN MAKAN SEPERTI SEKARANG!!! MAKAN SAJA BOSAN!!! BAGAIMANA BISA BERTAHAN HIDUP KALAU TIDAK MAKAN???

Keinginan saya masuk jurusan Sastra Jepang sepertinya tidak akan pernah terwujud! Orang tua saya tidak punya uang yang banyak. Saya hanya bisa pasrah. Saya tidak tahu bakal jadi apa saya nanti. Saya tidak bersemangat menjalani kehidupan (kampus) sekarang. Saya tidak punya ambisi untuk mencapai sesuatu. Jadi harap maklum saja kalau nilai IP saya di semester I ini kurang memuaskan! Saya sudah berjuang semampu saya dan itulah hasilnya. Yang penting saya sudah berjuang semampu saya.

Uang! Satu kata inilah yang menyebabkan orang-orang menghalalkan segala cara untuk mendapatkan uang yang banyak. Uang! Satu kata inilah yang menyebabkan orang-orang bekerja keras demi kelangsungan hidup. Jika tidak ada uang, kita tidak akan bisa bertahan hidup! Semua orang butuh uang, dari masyarakat kecil, menengah, hingga para pejabat tinggi sekalipun. Uang! Bagaimana saya bisa mendapatkannya kelak? Just wait and see!

2010年12月15日水曜日

Hey! Say! JUMP 「ありがとう」~世界のどこにいても~ PV



OH MY GOD!!!
THEY ARE SO AWESOME DESHOOOOOOOUUUUU???????
*speechless*
「ありがとう」~世界のどこにいても~ PV は本当すごいとかっこいい!!!
I LOVE YUUTO VERY MUCH!!!
>//////////////////////////<
大好き!!! 大好き!!! 大好き!!!
>////////////////////////////////////<
*blush*
I'm serious with this feeling
why I'm in love with someone that I can reach?
nandeeeeee???
waruuuuuuuuumm???
*crying*
I seldom have a special feeling like this~
YOU STOLE MY HEART YUUTO-KUN!!!
BDSGFBREILHFSNZKNZBKTNHOIZNVKMDNJDSNSJHEIOX
I'LL STOLE YOURS!!!
HAHAHA
*devil laugh*
by the way, my opinion about Hey! Say! JUMP 「ありがとう」~世界のどこにいても~ PV...............
WHAT THE!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <<=speechless
IT'S AWESOME!!!
THEY ALL ARE AWESOME FO SHOOOOO!!!!
THEY ARE SOOOOO COOOOLLL~
*nosebleed*
I think 「ありがとう」~世界のどこにいても~ is my second favorite single of Hey! Say! JUMP after Your Seed~
OH MY YUUTO~~~
I LOVE YOU VERY MUCH!!!! -actually I'm crazy of Yuuto, itsumademo-
>/////////////////////////////////////<
*blush*
hmmm....
here some pictures of their new single 「ありがとう」~世界のどこにいても~ that already released today -December 15, 2010-
^^






Credit me if you re-post this entry!
-adit-ちゃん-


2010年12月6日月曜日

Hey! Say! JUMP 「ありがとう」~世界のどこにいても~ lyric and translate~ so many languages in this lyric ^^




* テレマカシー – terima kasih (Indonesian)
* オブリガード – obrigado (Portugese)
* ダンケシェーン – danke schön (Germany)
* グラシアス – gracias (Spanish)
* THANK YOU – thank you (English)
* シェイシェイ – xiexie (Chinese)
* スパシーバ – spasibo (Russian)
* グラッチェ – grazie (Italian)
* メルシーボク – merci beaucoup (French)
* コップクンクラップ – khob khun krup (Thai)
* サラマッポ – salamat po (Tagalog)
* コマウォヨ – komawoyo (Korean)


We say Oh ありがとう

Hey! セカイはイチ・ニ・サンキュートなキミを乗せて

Hey! セカイのアシタ アサッテ シアサンテに続くよ

ワンダナムル ワンダフル 照れないで テレマカシー(テレマカシー)

So 僕らはニンゲンJin-Say! エブリデー オブリガード



ダンケ シェーンNow だんだん感謝が

グラシアス 世界にあふれ出す Come on



ありがとう THANK YOU FOR…!!世界中へとハグ (ha ha)

シェイシェイシェイ四千年 Shake It!(Yeah!!)踊ろう(Oh!)

エギサイディング!スパシーバ!スパイムービーワンダホーで

あのファッショングラっと来て もうグラッチェグラッチェちぇけらうよ

Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU 『ありがとう』


Hey! セカイを抱きしめタイ~~コップクンクラップでClap your hands! Hey! セカイを目指せメザーセ~~まず一歩 サラマッポ おいでよカム・オン!!ザ・ビーチ共感者トーシャー感謝(感謝) So 僕らは一生ショータイム がむしゃら ムタシャッキル

メルシー ボク Now どんどん感謝が コマウォヨ 地球をつつみだす Come on

ありがとう THANK YOU FOR…!!世界中へとキス(ha ha)

シャウトシャウト長城からどうもシェイシェイ(Yeah!!)叫ぼう(Oh!)

バイカル湖にスパシーバ!を ちりばめてスパンコールで

ローマで休日を過ごして グラッチェグラッチェチャージしようよ

Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU 『ありがとう』



ア リアリアリThank you you!Justガトガトガトガト アリガトゥ

3(サン)6(ロク)5(ゴ)Days Yo Yo ヨロシク ヒトリジャナィヨ ハッピ ネス

『…We are JUMP!!!』



さあ

感謝をつたえよう  そぅさ、 気持ちをあらわすのさ

よろこびあうときも(Yeah)

はげましあうときも(Oh)

いつも歌うように So合言葉  『Thanks』



ありがとう THANK YOU FOR…!!世界中へとハグ (ha ha)

シェイシェイシェイ四千年 Shake It!(Yeah!!)踊ろう(Oh!)

エギサイディング!スパシーバ!スパイムービーワンダホーで

あのファッショングラっと来て もうグラッチェグラッチェちぇけらうよ



ありがとう THANK YOU FOR…!!世界中へとキス(ha ha)

シャウトシャウト長城からどうもシェイシェイ(Yeah!!)叫ぼう(Oh!)

バイカル湖にスパシーバ!を ちりばめてスパンコールで

ローマで休日を過ごして グラッチェグラッチェチャージしようよ

Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU 『ありがとう』


Credits to johnnys-net.jp



Kanji, romaji, and translate~



We say Oh ありがとう (Japanese)

We say Oh Arigatou

We say Oh Thank you



Hey! セカイはイチ・ニ・サンキュートなキミを乗せて

Hey! Sekai wa ichi.ni.san.kyu-to na kimi wo nosete

Hey! The world is one two three-giving (thank you) (English) the cute you a ride (Note: I think the writer was trying to hook "san" part of ichi ni san with "sankyu" = thank you in Japanese-English, they also say "kyuto" = cute in also Japanese-English so they too the "kyu" part of it for "sankyu". If you know what I mean...)



Hey! セカイのアシタ アサッテ シアサンテに続くよ

Hey! Sekai no ashita asatte shiasante ni tsuzukuyo

Hey! The world's tomorrow, the day after tomorrow, two days after tomorrow-(Asante) (Chiyao) ni tsuzukuyo (Note: Shiasatte = Two days after tomorrow, Asante = Thank you)



ワンダナムル ワンダフル 照れないで テレマカシー(テレマカシー)

Vandanegalu wandafuru terenaide Terima kasih (Terima kasih)

Vandanegalu wonderful don't be embarrassed Terima kasih (Terima kasih) (Indonesia)



So 僕らはニンゲンJin-Say! エブリデー オブリガード

So bokura wa ningen Jin-Say!

Everyday Obrigado So we're human life! Everyday Obrigado (Portugal)



(ダンケ シェーン) Now だんだん感謝が

(Dankeschee) Now dandan kanshaga

(Dankeschee) Now. Gradually the gratitude is (Note: Dandan means thank you in a Japanese dialect but I'm not sure if it's on purpose)



(グラシアス) 世界にあふれ出すCome on

(Gracias) sekai ni afuredasu come on

(Gracias) (Spanish) it spills out to the world come on



ありがとう THANK YOU FOR…!! 世界中へとハグ (ha ha)

Arigatou Thank you for...!! Sekaiju e-to hagu (ha ha)

Arigatou Thank you for...!! Hug to the world (ha ha)



シェイシェイシェイ四千年 Shake It!(Yeah!!) 踊ろう(Oh!)

Xie xie xie yonsen-nen shake it! (Yeah!!) odorou (Oh!)

Xie xie xie (Chinese) four thousand years shake it! (Yeah!!) let's dance (Oh!)



エギサイディング!スパシーバ!スパイムービーワンダホーで

Exciting! Ispasiba! Spy movie wonderful de

Exciting! Ispasiba! (Russian) Spy movie is wonderful



あのファッショングラっと来て もうグラッチェグラッチェちぇけらうよ

Ano fashion guratto kite mou Gràzzie Gràzzie check it out yo

That fashion makes me dizzy, Gràzzie Gràzzie (Italian) check it out yo



Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU 『ありがとう』

Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU "Arigatou"

Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU "Arigatou"



Hey! 世界を抱きしめタイ コップクンクラップでClap your hands!

Hey! Sekai wo dakishimeThai (Dakishimetai) Khawp khun khrap de clap your hands!

Hey! I want to hug the world Khawp khun khrap (Thai), clap your hands (Note: Dakishimetai = I want to hug you, but they used the "Tai" part as "Thai" because in Japanese it sounds the same)



Hey! 世界を目指せメザーセ まず一歩 サラマッポ

Hey! Sekai wo mezase moducué mazu ippo salamat po

Hey! Aim for the world moducué (Ghana) first one step salamat po (Tagalog)



おいでよ come on! the beach 共感者トーシャー感謝

Oideyo come on! the beach kyokansha toa chie kansha

Come here come on! the beach, sympathyzer toa chie (Taiwanese) gratitude



So 僕らは一生show time がむしゃら ムタシャッキル

So bokura wa isshou show time gamushara mu tashàkkir

So we're forever show time recklessly mu tashàkkir (Arabian) (Note: Doesn't make much sense in Japanese either...)



メルシーポク Now どんどん感謝が

Mercibeaucoup now don don kanshaga

Mercibeaucoup (French) now gradually the gratitude is



コマウォヨ 地球をつつみだす Come on!

Komawoyo chikyu wo tsutsumidasu come on!

Komawoyo (Korean) wrapping up the world come on!



ありがとう THANK YOU FOR…!!世界中へとキス(ha ha)

Arigatou Thank you for...!! Sekaiju e-to kisu (ha ha)

Arigatou Thank you for...!! Kiss to the worlds (ha ha)



シャウトシャウト長城からどうもシェイシェイ(Yeah!!)叫ぼう(Oh!)

Shout shout choujou kara doumo xie xie (Yeah!!) Sakebou (Oh!)

Shout shout From the great wall xie xie (Mandarin) (Yeah!!) Let's shout (Oh!!)



バイカル湖にスパシーバ!を ちりばめてスパンコールで

Baikal lake Ispasiba! wo chiribamete spanko-ru de

To the Baikal lake Ispasiba! (Russian) Inlay it with a spangle



ローマで休日を過ごして グラッチェグラッチェチャージしようよ

Roma de kyuujitsu wo sugoshite Gràzzie Gràzzie chaji shiyouyo

Spend your holiday at Rome, Gràzzie Gràzzie (Italian) let's charge (Note: It's referring to the movie "Roman Holiday")



Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU 『ありがとう』

Wow Wow Wowo Wow I LOVE YOU "Arigatou" Wow Wow

Wowo Wow I LOVE YOU "Arigatou" (Japanese)



ア リアリアリThank you you!Justガトガトガトガト アリガトゥ

Ari Ari Ari Thank you you! Just gato gato gato gato Arigatou

Ari Ari Ari Thank you you! Just gato gato gato gato Arigatou (Note: Ari is from "Arigatou" and so is gato)



3(サン)6(ロク)5(ゴ)Days Yo Yo ヨロシク

San go roku days yo yo yoroshiku

Three Six five days yo yo best regards



ヒトリジャナィヨ ハッピ ネス

Hitorijyanaiyo happiness

You're not alone happiness



『…We are JUMP!』 "

We are JUMP!" "

We are JUMP!"



さあ

Sa

Let's



感謝をつたえよう そぅさ、 気持ちをあらわすのさ

Kansha wo tsutaeyou sousa, kimochi wo araswasunosa

Let's tell them our gratitude yes, show your feelings



よろこびあうときも(Yeah)

Yorokobiau tokimo (Yeah)

At times when we're both happy (Yeah)



はげましあうときも(Oh)

Hagemashiau tokimo (Oh)

At times when we encourage each other (Oh)



いつも歌うように So合言葉 『Thanks』

Itsumo utau youni so aikotoba "Thanks" (English))

All the time as if you're singing, So the password is "Thanks"



ありがとう THANK YOU FOR…!!世界中へとキス(ha ha)

Arigatou Thank you for...!! Sekaiju e-to kisu (ha ha)

Arigatou Thank you for...!! Kiss to the world (ha ha)



シャウトシャウト長城からどうもシェイシェイ(Yeah!!)叫ぼう(Oh!)

Shout shout choujou kara doumo xie xie (Yeah!!) Sakebou (Oh!)

Shout shout From the great wall xie xie (Mandarin) (Yeah!!) Let's shout (Oh!!)



バイカル湖にスパシーバ!を ちりばめてスパンコールで

Baikal lake Ispasiba! wo chiribamete spanko-ru de

To the Baikal lake Ispasiba! (Russian) Inlay it with a spangle



ローマで休日を過ごして グラッチェグラッチェチャージしようよ

Roma de kyuujitsu wo sugoshite Gràzzie Gràzzie chaji shiyouyo

Spend your holiday at Rome, Gràzzie Gràzzie (Italian) let's charge (Note: It's referring to the movie "Roman Holiday")



Wow Wow Wow Wow I LOVE YOU 『ありがとう』

Wow Wow Wowo Wow I LOVE YOU "Arigatou" Wow Wow

Wowo Wow I LOVE YOU "Arigatou" (Japanese)


Japanese lyrics credit to wretch.cc


Full credit if you do re-post this entry!
sankyu~
aditちゃん

2010年11月1日月曜日

大好きだよ by Ai Otsuka




Kanji

なんだか あなたのコト 思い出すのもったいないよ
あたしだけのものにしておきたいから
なんだか あなたのコト 思い出すのヤだよ
だって 1人でにやけて はずかしいよ

徹夜で帰ってきて疲れてるのに だっこしてくれて
夢の中にいてもわかったよ

あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 どうしようもなくて
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと 大好きだよ


知ってた? あの夜にね 2人でドライブに行った時
バイクの後ろ座席で 願ったコト
知ってた? あの夜にね 2人で見上げた星空に
あなたとあたしの幸せが見えたよ

たった1つの転がってたあたしを
綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 離れたくないよ
あなたが 恋しくて 恋しくて

ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 どうしようもなくて
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと ずっと ずっと
ずっと ずっと 大好きだよ


ラララ…
ラララ…
ラララ…
ラララ…

Romaji

Nandaka anata no KOTO omoidasu no mottai nai yo
Atashi dake no mono ni shite okitai kara
Nandaka anata no KOTO omoidasu no ya da yo
Datte hitori de niyakete hazukashii yo

Tetsuya de kaette kite tsukareteru no ni dakko shite kurete
Yume no naka ni itemo wakatta yo

*Anata ga koishikute koishikute
kore ijou doushiyou mo nakute
anata ga koishikute koishikute*
zutto zutto daisuki da yo

Shitteta? ano yoru ni ne futari de DORAIBU ni itta toki
BAIKU no ushiro zaseki de negatta KOTO
Shitteta? ano yoru ni ne futari de miageta hoshizora ni
Anata to atashi no shiawase ga mieta yo

Tatta hitotsu no korogatteta atashi wo
Kirei ni shite kurete itsu datte sasaete kureta

Anata ga koishikute koishikute
Kore ijou hanaretaku nai yo
Anata ga koishikute koishikute
Zutto zutto daisuki da yo

*Repeat

Zutto zutto zutto zutto
Zutto zutto daisuki da yo RARARA...

Translation

It's just, all these little thoughts of you
I don't want to share with anyone
Because I want you to be mine, and mine alone
It's just that, all these little things about you
I don't want to think about them, because
I get embarrassed when I smile to myself

You came home so tired after working all night long
And you still held me
Though I was already dreaming, I knew you were there

**I'll miss you, I'll miss you
There's nothing more that I can do now
I'll miss you, I'll miss you
Always...forever..
I'll love you

Did you know? On that night when we rode together on the bike..
When I sat behind you..did you know what I wished for?

Did you know? That night..
When we looked up together at that starry night..

Did you know I could see our happiness written there in the stars?

I used to be so alone and lovely
You changed me for the better
You always supported me
No matter what

I'll miss you, I'll miss you
I don't want to have to let you go
I'll miss you, I'll miss you
Always..forever

**Repeat

Always,always,always(x6)
I'll always love you..la-la-la(x2)

2010年7月23日金曜日

×××HOLIC (summary)





×××HOLIC (dibaca -holic seperti pada alcoholic; "×××" tidak dibaca) adalah sebuah seri manga yang diproduksi dan diterbitkan oleh CLAMP. Sebelumnya, manga ini pernah diterbitkan di Kodansha's Young KC Deluxe secara periodik sejak tahun 2003 dan saat ini dipublikasikan di Amerika Serikat oleh Del Rey Manga.

Film animasinya, xxxHOLiC - A Midsummer Night's Dream (劇場版 ×××HOLiC 真夏ノ夜ノ夢, Gekijōban Horikku - Manatsu no Yoru no Yume?), telah dirilis di Jepang pada tanggal 20 Agustus 2005. DVD-nya juga telah dirilis pada bulan Februari 2006 sementara serial animasi TV-nya sudah disiarkan oleh TBS pada tanggal 6 April 2006 di Jepang. Lisensi film dan serial TV-nya di Amerika Serikat saat ini dipegang oleh FUNimation

isi cerita

Watanuki Kimihiro tidak bisa dibilang mengawali hari dengan baik setiap paginya. Bukan karena ia malas atau semacamnya, melainkan karena setiap pagi dia harus main kucing-kucingan dengan segala macam roh dan hal-hal yang semacam itu, tanpa ia ketahui pasti penyebabnya. Nasibnya berubah ketika suatu pagi ia menyentuh pagar sebuah rumah. Semua makhluk jejadian yang menguntitnya mendadak lenyap. Penasaran, Watanuki mengintip ke dalam, kemudian seolah ditarik kekuatan tak terlihat, ia terseret masuk ke dalam bangunan di dalam pagar itu. Dua anak kecil menyambut kemudian mengantarnya ke hadapan orang yang mereka sebut majikan, seorang wanita cantik berambut hitam. Watanuki mengatakan hanya kebetulan saja dia datang di sana, yang langsung ditanggapi oleh wanita itu bahwa semua yang ada di dunia ini telah digariskan. Tidak ada yang namanya kebetulan. Watanuki tentu saja tidak langsung paham maksud wanita itu. Wanita itu kemudian mendefinisikan apa itu makna ‘telah digariskan’ dengan amat gamblang, kemudian mengakhiri penjelasannya dengan mengatakan semua itu dikutipnya dari kamus Kodansha. Kontan saja Watanuki mengomel tak karuan karena menganggap wanita itu membodohinya. Mengacuhkan kemarahan Watanuki, tanpa diminta wanita itu memperkenalkan diri sebagai Ichihara Yūko, tapi menambahkan bahwa itu adalah nama palsu, membuat Watanuki semakin kesal.

Setelah segala sumpah serapah dikeluarkan, Yūko akhirnya memberitahu Watanuki bahwa tempat mereka berada saat ini adalah ‘Toko’ kepunyaan Yūko. ‘Toko’ yang akan mengabulkan semua permohonan orang yang datang ke sana, tetapi memerlukan ‘harga’ yang sesuai dengan permohonan itu. ‘Harga’ yang dimaksud Yūko tidak terbatas pada uang atau materi. Bisa juga ‘jiwa’ si pemohon. Tapi ‘jiwa’ yang dimaksud Yūko bukanlah nyawa melainkan ‘sesuatu’ yang berharga bagi pemiliknya. Setelah menunjukkan kekuatannya, Yūko menawarkan diri untuk membantu Watanuki menghilangkan bakat melihat makhluk-makhluk yang disebutnya dengan Ayakashi, tetapi karena bakat itu ternyata berakar sangat dalam dalam darah keluarga Watanuki, Yūko tak bisa melakukannya saat itu juga. Ia kemudian memutuskan, ‘harga’ yang seimbang dengan penghilangan bakat itu adalah kerja di ‘toko’nya. Itu berarti, beres-beres, belanja, memasak dan segala pekerjaan rumah tangga lainnya. Watanuki pun menyetujuinya.

Hari-hari pertama kerja Watanuki sudah dihiasi dengan kasus yang tidak menyenangkan. Seorang wanita yang mendatangi ‘toko’ tewas di depan matanya karena tertabrak mobil. Menurut Yūko, memang tidak selamanya barang yang ada di ‘toko’nya itu membawa kebahagiaan. Walau tidak bisa melupakannya begitu saja, Watanuki belajar menerima kenyataan itu. Pekerjaan Watanuki tidak terbatas membersihkan ‘toko’ dan melayani Yūko saja. Kadang-kadang ia juga harus menghadapi Ayakashi mulai dari yang bersahabat sampai yang mengincar jiwanya. Dan, tidak terkecuali, manusia dengan keiinginan yang sangat kuat, sehingga kadang malah menghancurkan diri sendiri. Hari-hari perjuangan Watanuki untuk bisa bebas tampaknya masih jauh dari akhir.

Tokoh

Kimihiro Watanuki (四月一日君尋, Watanuki Kimihiro)(Pengisi suara: Jun Fukuyama)
Tokoh utama cerita ini. Terlahir dengan kekuatan untuk melihat dan menarik Ayakashi membuat cowok ini sering uring-uringan sejak kecil, padahal sebenarnya ia anak baik yang hanya ingin menjalani hidup dengan biasa saja. Demi menghilangkan kemampuannya, ia bekerja part time di ‘toko’ misterius Yūko dan menghabiskan hari-harinya dengan marah-marah karena menghadapi Yūko memang bukan hal yang mudah. Selain itu, jumlah harta penyihir itu pun tidak main-main, sehingga hari pembersihan besar-besaran biasanya akan jadi kerja keras baginya. Nama ‘Kimihiro’ adalah pemberian almarhum ibunya. Ketika Watanuki kecil, kedua orang tuanya meninggal dalam sebuah kecelakaan besar demi melindungi dirinya. Salah satu hal yang ditakutkan Watanuki adalah arwah orang tuanya mungkin tidak tenang, tetapi ramalan seorang kenalan Yūko menghapus keraguan itu dari hatinya. Dari almarhum ayahnya, Watanuki mewarisi keahlian memasak yang diakui tanpa kecuali oleh semua kenalannya. Dan walau tak pernah mengatakannya secara langsung, ia sebenarnya bangga dengan kenyataan itu. Selain dengan penghuni ‘toko’, ia cukup akrab dengan Zashikiwarashi dan ayah-anak rubah penjual Kitsune Oden yang merupakan kenalan lama Yūko. Belakangan, kekuatan spiritualnya meningkat setelah menerima mata baru. Kalau sudah menyangkut jiwa orang yang penting baginya, biasanya Watanuki tidak ragu-ragu mengorbankan dirinya sekalipun, lupa bahwa masih ada orang yang akan bersedih jika tidak ada dirinya.

Yūko Ichihara (壱原侑子, Ichihara Yūko)(Pengisi suara: Sayaka Ohara)
Yuko adalah seorang penyihir terhebat, yang hanya sedikit sekali jumlahnya. Julukannya adalah Penyihir Dimensi, dengan kekuatan utama mengabulkan segala permintaan. Kesan pertama melihat wanita ini adalah anggun dan cantik. Tapi jangan tertipu dengan penampilannya, karena walaupun tidak pernah berniat jahat pada orang, Yūko adalah tipe yang mampu membuat orang lain merasa lebih baik dibunuh saja sekalian daripada harus berhadapan dengannya. Suka sekali pesta makan-makan dan minum sake untuk kemudian berakhir sakit kepala [menambah tugas Watanuki]. Singkatnya, jika sedang tidak ‘dinas’ sebagai pemilik ‘toko’, Yūko tak ubahnya seorang yang sableng dan seenak perutnya, serta lebih banyak menghabiskan waktu untuk terkulai di sofa kesayangannya. Tetapi, kekuatan dan kemampuannya memang tidak diragukan lagi. Ia bahkan mampu mengubah ‘manusia’ menjadi ‘dewa’. Tapi ini tidak menjadikan Yūko serba bisa. Ia tetap butuh bantuan orang lain untuk hal-hal tertentu seperti meramal, atau..memperbaiki kulkas. Punya banyak sekali kenalan dari berbagai tempat dan profes. Yūko biasanya sangat realistis dan tidak terlihat terpengaruh sekalipun tahu orang yang mengunjungi ‘toko’nya tewas atau terlibat masalah besar. Tetapi ia tidak akan diam saja jika itu terjadi akibat ulah orang lain, bukan orang yang bersangkutan itu sendiri. ‘Toko’ miliknya tidak bisa dilihat apalagi dimasuki sembarang orang. Hanya orang-orang yang butuh atau punya keiinginan kuat yang bisa.

Shizuka Dōmeki (百目鬼静, Dōmeki Shizuka)(Pengisi suara: Kazuya Nakai)
Teman sekelas Watanuki yang tergabung dalam klub panah. Sikapnya cool, menjadikannya dikagumi kebanyakan cewek di sekolah. Seperti kebanyakan karakter cool lainnya, Dōmeki sendiri tampak tidak ambil pusing dengan hal itu. Mungkin karena inilah Watanuki amat sangat tidak menyukainya. Ditambah lagi, Himawari juga selalu ramah pada cowok ini, menambah kejengkelannya. Apes bagi Watanuki, Dōmeki punya bakat untuk menghalau Ayakashi sehingga tak jarang mereka harus beraksi bersama-sama. Dōmeki sendiri sepertinya menganggap Watanuki sebagai teman dan pernah menyelamatkan jiwa Watanuki beberapa kali. Dōmeki bahkan merelakan ‘setengah’ dari sebelah matanya ketika Watanuki kehilangan mata. Paling suka bekal buatan Watanuki walau tentu saja, tidak pernah dikatakannya secara langsung. Selain bekal, ia juga suka menonton segala tingkah polah Watanuki yang dianggapnya ‘Bego’. Dōmeki tidak bisa masuk ataupun melihat ‘toko’ Yūko karena ia tidak punya ‘kebutuhan’ untuk masuk ke sana. Baru setelah kecelakaan yang nyaris merenggut jiwa Wanatuki ia menjadi pengunjung 'toko'.

Himawari Kunogi (九軒ひまわり, Kunogi Himawari)(Pengisi suara: Shizuka Ito)
Kunogi adalah wanita idaman Watanuki. Meskipun manis, ia seringkali mendatangkan kesialan kepada setiap orang yang berhubungan dengannya.

Mokona=Larg=Modoki (Pengisi suara: Mika Kikuchi)
Merupakan makhluk ciptaan Yūko dan kenalan lamanya, Clow Reed. Menurut cerita Yūko, ia dan Clow menciptakan Mokona Modoki ini karena terinspirasi oleh seekor makhluk yang pernah mereka temui di masa lalu. Makhluk yang dijuluki bakpau versi hitam oleh Watanuki ini merupakan penghubung dengan Mokona putih yang diberikan Yūko pada Syaoran dan rekan-rekannyaTerlahir dengan nama Lagu / Larg, tapi sepertinya nama itu tidak dipakai lagi oleh Yūko sekarang. Seperti Mokona putih, ia juga sangat iseng dan sasaran kejahilannya tentu saja Watanuki. Kemampuannya tidak sebanyak kembarannya, tapi cukup berguna karena cenderung ke kekuatan spiritual seperti melihat hantu, ‘memakan’ roh jahat dan lain-lain. Dari segi sifat dan kelakukan, makhluk ini jauh lebih riang dan heboh daripada Mokona putih. Bukan hal aneh melihatnya jumpalitan kesana kemari atau menempel di muka Watanuki, membuat cowok itu semakin sering marah-marah. Tetapi, khas sifat penghuni ‘toko’, ia tidak segan untuk membantu Watanuki terutama kalau berhubungan dengan memasak atau sekedar membuat camilan untuk teman minum sake. Seperti Yūko, ia juga sangat suka sake.

sumber dari wikipedia~
^^

2010年7月22日木曜日

Breathe - 권지용 (GD BIGBANG) ♥ ♥ ♥





I can’t breathe
I can’t breathe
I can’t breathe (no more) YEAH

I can’t breathe no more
I can’t sleep no more
어지러운 세상에 차가운 도심속에 나 홀로

I can’t live no more but
I can’t stop no more
눈을 감아도 이젠 들리지 않는 너의 그 숨결

I can’t deny 고요히 잠든밤
그 속에 나타난 넌 너무나 아름다워

Hey gorgeous sweet amazing baby
I know you want it baby
이시간만큼은 You and me hardcore
‘Till you say no more

I can’t breathe
I can’t breathe
나를 조여오는 느낌이 싫지 않아

I can’t breathe
I can’t breathe
아침이 밝아와도 난 깨고 싶지않아
I can’t breathe

상상은 질렸어
난 절제를 잃었어
모순된 상황 변함없는 건
넌 나의 V-V-Venus
달나라 건너 별 다음엔 해 저물어
지금 이 순간만을 기다려 온 걸 I wonder

I can’t deny 고요히 잠든밤
그 속에 나타나는 너무나 아름다워
(Come on and do it and screw it baby)
I know you want it baby
이시간만큼은 You and me hardcore
Let’s do it some more

I can’t breathe
I can’t breathe
나를 조여오는 느낌이 싫지 않아

I can’t breathe
I can’t breathe
아침이 밝아와도 난 깨고싶지않아

I can’t breathe
I can’t breathe
나를 조여오는 느낌이 싫지 않아

I can’t breathe
I can’t breathe
아침이 밝아와도 난 깨고싶지않아
I can’t breathe

가려진 커튼 사이로 oh oh oh oh
날 부르는 그대의 손길 이 이 이
살며시 내 침대로 와 ah ah ah ah ah
아무도 모르게 조용히 히 히 히

I can’t breathe
I can’t breathe
나를 조여오는 느낌이 싫지 않아

I can’t breathe
I can’t breathe
아침이 밝아와도 난 깨고싶지않아

I can’t breathe
I can’t breathe (I can’t breathe no more)
나를 조여오는 니 눈빛이 싫지않아

I can’t breathe (I can’t breathe)
I can’t breathe (I can’t breathe)

아침이 밝아와도 난 깨고싶지않아

I can’t breathe yeah
I can’t breathe breathe breathe breathe no more
I can’t breathe, I can breathe no more
I can’t breathe breathe breathe breathe
I CAN’T BREATHE

Romanization

I CAN’T BREATHE (HAH HAH)
I CAN’T BREATHE (HAH HAH)
I CAN BREATHE NO MORE (YEAH)

I CAN BREATHE NO MORE
I CAN SLEEP NO MORE
Eojiroun sesang chagaun dosimsoge na hollo
I CAN’T LIVE NO MORE
BUT I CAN’T STOP NO MORE
Nuneul gamado ijen deullijiannneun neoui geu sumgyeol

I CAN’T DENY goyohi jamdeun bam
Ni soge natananeun
Neomuna areumdawo (WOW)
HEY GORGEOUS, SWEET, AMAZING BABY
I KNOW YOU WANT IT BABY
Ishigan mankeumeun
YOU AND ME HARDCORE
TILL YOU SAY NO MORE

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE
Nareul joyeooneun neukkimi
Shirchi anha

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE
Achimi balgawa tto
Nan kkaegosipjianha

I CAN’T BREATHE

Sangsangeun jillyeosseo na
Jeoljereul irheo
Mosundoen sanghwang byeonhameomneungeon
Neon naui V-V-VENUS
Dal nara geonneo byeol
Daeumen hae jeomureo
Jigeum i sunganmaneul gidaryeo on geol
I WONDER

I CAN’T DENY goyohi jamdeun bam
Ni soge natananeun
Neomuna areumdawo
HEY GORGEOUS, SWEET, AMAZING BABY
I KNOW YOU WANT IT BABY
Ishigan mankeumeun
YOU AND ME HARDCORE
LET’S DO IT SOME MORE

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE
Nareul joyeooneun neukkimi
Shirchi anha

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE
Achimi balgawa tto
Nan kkaegosipjianha

I CAN’T BREATHE

Haru achim keoteun sairo OH OH OH OH
Nal bureuneun geudaeui songil il il il il
Salmyeoshi nae chimdaero wa a a a
Amudo moreuge joyonghi hi hi hi

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE
Nareul joyeooneun neukkimi
Shirchi anha

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE
Achimi balgawa tto
Nan kkaegosipjianha

I CAN’T BREATHE
I CAN’T BREATHE (I CAN BREATHE NO MORE)
Nareul joyeooneun neukkimi
Shirchi anha

I CAN’T BREATHE (I CAN’T BREATHE)
I CAN’T BREATHE (I CAN’T BREATHE)
Achimi balgawa tto
Nan kkaegosipjianha

NO I CAN’T BREATHE YEAH
I CAN BREATHE BREATHE BREATHE BREATHE NO MORE
I CAN’T BREATHE
I CAN BREATHE NO MORE
I CAN’T BREATHE

I CAN’T BREATHE

translation

I can’t breathe
I can’t breathe
I can’t breathe

I can’t breathe no more
I can’t sleep no more
In this crazy world, the cold heart of the city, I’m alone
I can’t live no more but I can’t stop no more
Even if I close my eyes I can’t hear your breathing anymore

I can’t deny, a night I quietly sleep
You appear in me , you’re so beautiful
Hey gorgeous sweet amazing baby
I know you want it baby
You and me hardcore right now
Til you say no more
*I can’t breathe I can’t breathe
I don’t even care for the feeling like I’m being squeezed

Even when the morning’s bright, I don’t want to get up
I can’t breathe

I’m tired of imagination, I lost my self restraint
Situation turned contradictory, You are my unchanged V V Venus!
If you take the stars from the other side of the moon, the sun will grow dark
I’ve been waiting for this moment I wonder

I can’t deny, a night I quietly sleep
You appear in me , you’re so beautiful
Hey gorgeous sweet amazing baby
I know you want it baby
You and me hardcore right now
Let’s do it some more

*repeat x2

The magnificent morning came through the curtains
Your outstretched hand that calls me
Secretly come to my bed
Quietly, so no one knows

*repeat x2

No no no I can’t breathe
I can’t breathe breathe breathe no more
I can’t breathe I can’t breathe no more
I CAN’T BREATHE

Reason - Fonogenico lyric (1st ending xxxholic)





こんな気持ちは
生まれて来て初めて
透明なリング繫がって 
そう目と目が合った baby, it's you
空の彩まで 
生まれ変わりはじめる
ハートのランプ光った 
閃きがドア開いてく

気紛れな旅に
打ち寄せて返す
めぐり逢いは散々 
疲れ果てて…
訪れたメロディ
聴けば春ウララ
単純明快な答を 
君がくれた

こんな気持は 
生まれて来て初めて
腕を引っぱって 向き合って 
もう怖がらないで call a name
言葉の意味も 
生まれ変わりはじめる
ころんじゃったって 泣いたって 
感じてきた全てに reason

取り繕うよりも
いっそ本音がいいって
蟠りは暗号
いつか解ける

こんな気持は 
生まれて来て初めて
透明なリング繫がって 
そう目と目が合った baby, it's you
空の彩まで
生まれ変わりはじめる
ハートのランプ光った
閃きがドア開いてく

I keep it in my mind 
今 強くなりたい
操り返す別れがまた来るとしても…

偶然じゃない 
生まれ変わりはじめる
腕を引っぱって 向き合って 
もう怖がらないで call a name
こんな私も 
生まれ変われるはずよ
ころんじゃったって 泣いたって 
感じてきた全てに reason

*Konna kimochi wa umaretekite hajimete
Toumei na RINGU tsunagatte sou
Me to me ga atta baby,it’s you
Sora no iro made umarekawari hajimeru
HAATO no RANPU hikatta
Hirameki ga DOA hiraiteku

Kimagure na tabi ni uchi yosete kaesu
Meguri ai wa sanzan tsukare hatete...
Otozureta MERODI kikeba haru urara
Tanjun meikai na kotae wo kimi ga kureta

Konna kimochi wa umarete kite hajimete
Ude wo hippatte muki atte
Mou kowagara nai de call a name
Kotoba no imi mo umarekawari hajimeru
Koron jatta tte naita tte
Kanjitekita subete ni reason

Tori tsukurou yori mo isso honne ga ii tte
Wadakamari wa angou itsuka tokeru

*Repeat

I keep it in my mind
Ima tsuyoku naritai
Kurikaesu wakare ga mata kuru toshite mo...

Guuzen ja nai umarekawari hajimeru
Ude wo hippatte muki atte
Mou kowagara nai de call a name
Konna watashi mo umare kawareru hazu yo
Koron jatta tte naita tte
Kanji tekita subete ni reason

translation

This feeling is new-born
Connected by invisible rings, yes we fell in love, baby it’s you
Even the colour of the sky is being reborn
The light of my heart turned on, and its door opened in a flash

Ebbing and flowing on a whimsical journey
I’m really tired of going around in circles
A melody has begun to play that makes me think of spring, uh la la
You’ve given me a clear, simple answer

This feeling is new-born
Face it with your arms outstretched, don’t be afraid, call a name
Even the meaning of words is being reborn
Even when I fall down and cry, I’ve come to feel that everything has a reason

“It’s better to show your true colours than put on an act”
Misgivings are a code, you’ll decipher it someday

This feeling is new-born
Connected by invisible rings, yes we fell in love, baby it’s you
Even the colour of the sky is being reborn
The light of my heart turned on, and its door opened in a flash

I keep it in my mind, I want to be strong now
Even if more breakups are to come…

It’s no coincidence, we’re being reborn
Face it with your arms outstretched, don’t be afraid, call a name
Even I can be reborn, I’m sure of it
Even when I fall down and cry, I’ve come to feel that everything has a reason

JEWEL - Hamasaki Ayumi (浜崎 あゆみ)





灰色の四角い空の下を今日も
あらゆる欲望が埋め尽くす
その中で光を見失わず前を
向いて歩けるのはいつも君が

この街の片隅にも汚(けが)れのない
ものが残っている事
教えてくれるから

疲れ果てた体で眠りについた君を
僕は息をひそめて見ていた
世界中でただひとり僕だけが知っている
無防備で愛しい横顔

当たり前のように陽射しが降り注ぎ
優しい風揺れたある日の事

僕の中で何かがそっと強く
確かに変わって行くのを
ひとり感じていた

悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで
優しさに変えてくれたから

もしも君が深い悲しみに出会ったら
僕にもわけてくれるといいな
その笑顔のためなら何だって出来るだろう
僕の大切な宝物
僕の大切な宝物

Haiiro no shikakui Sora no shita wo kyou mo
Arayuru yokubou ga Ume tsukusu
Sono naka de hikari wo Mi ushinawazu mae wo
Muite arukeru no wa Itsumo Kimi ga
Kono machi no katasumi ni mo Kegare no nai
Mono ga nokotte iru koto Oshiete kureru kara

Tsukare hateta karada de Nemuri ni tsuita kimi wo
Boku wa iki wo hisomete Mite ita
Sekaijuu de Tada hitori Boku dake ga shitte iru
Muboubi de Itoshii Yokogao

Atarimae no you ni Hizashi ga furi sosogi
Yasashii kaze Yureta Aru hi no koto
Boku no naka de Nani ka ga Sotto tsuyoku
Tashika ni kawatte yuku no wo Hitori Kanjite ita

Kanashiku nanka nai no ni Namida ga koboreta no wa
Kimi no omoi ga itai kurai ni
Boku no mune no oku no Kizuato ni shimi konde
Yasashisa ni Kaete kureta kara

Moshi mo Kimi ga fukai Kanashimi ni deattara
Boku ni mo Wakete kureru to ii na
Sono egao no tame nara Nan datte dekiru darou
Boku no taisetsu na takaramono

Boku no taisetsu na takaramono

Translation

There's a world beneath this sky of grey
That is multiplying every day
With desire and all kinds of greed
And how they all pollute.
In this darkness I cannot lose sight
Of the beauty that endures in light
I can walk beyond the emptiness
Always facing you.

For now I understand that there still remains
Some things still pure and true
In the corners of life, they're hidden away
And all that I have learned
Came from you.

With barely a breath, so still I gaze
Upo~n you deep in sleep by my side
Your body, exhausted, seems to fade before my eyes.
In all of the world there's no one else
But I~ who knows your everything
And seen your true defenceless face
That's dear to me.

On a day like any other day
When the sun was pouring like the rain
And a gentle breeze was whispering
Was when I realised.
That a change was ahead for the both of us
That no else could feel
But so softly it crept into my heart
It's growing stronger still
Deep inside.

The tears that were pouring down my face
At last were not born of sorrow at all
And though at first I could feel the pain, I came to see
That as all your feelings entered my heart
Through all of my wounds I could never mend
That all of the pain there you had changed to tenderness.

Whenever you meet a sorrow so deep
That you find beyond it you cannot see
A~ll I ask is that you'll share it all with me
If I can do anything for you
Whatever it takes, I'm ready to do
My beautiful treasure that I pray I never lose
My beautiful treasure that I pray I never lose

Followers